• 重磅!第三代社保卡来了!山东省本级和泰安参保人员率先更换 2018-03-26
  • 漳州2月27日起严查严处“施工扬尘防治不到位” 2018-03-26
  • 上海市高新技术成果转化项目认定 2018-03-26
  • 《东亚道教研究》简介 2018-03-26
  • 涓浗鑸ぉ绉戝伐闆嗗洟璋㈣蕉鐮旂┒鍛樼晠璋堚滄垜蹇冧腑鐨勪笁绾垮缓璁锯 2018-03-26
  • “五个一百”再扬帆,吹响正能量集结号 2018-03-26
  • 巴西众院弹劾总统案获通过 罗塞夫政党承认落败 2018-03-26
  • 全国网络媒体曲靖行活动正式启动 2018-03-26
  • 赵永刚:赛轮金宇面临招工难问题 2018-03-26
  • 《快穿之无渣可虐》(完结)作者:甘笔 TXT下载(VIP完结) 2018-03-26
  • 太原警方集中销毁假酒 价值约一千万元 2018-03-26
  • 第四季《极限挑战》定档4.22 刘晓庆坐镇脱口秀极限挑战刘晓庆定档 2018-03-26
  • 人文学部王贤文副教授受邀担任国际英文期刊副主编 2018-03-26
  • [2017]杭州经济技术开发区交通文明倡议书 2018-03-26
  • 日照市建筑垃圾资源利用产业环境准入指导意见(试行) 2018-03-26
  • 在线提交 | 加入收藏[ 学术堂-专业的论文学习平台 ]
    您当前的位置:北京赛车绝对有假 > 政治论文 > 国际政治论文

    globalization论文(精选5篇)

    时间:2018-03-26 来源:学术堂 所属分类: 国际政治论文 本文字数:43245字

    北京赛车绝对有假 www.bdzq78.com   globalization论文范文一

      论文题目:  基于语料库的globalization时空演变及其话语建构

      摘要:不同学科领域的学者从不同视角对全球化现象进行了广泛研究, 借助COHA, COCA和Glo Wb E语料库考察globalization一词的时空演变, 以揭示全球化的话语构建特点以及不同时空的人们对全球化的认知特征.本文的语料库研究使全球化的发展脉络和不同区域对全球化的情感态度变得显性化、可视化, 为我们更好地理解全球化的历史和话语生态提供了实证依据.

      关键词:语料库; 全球化; 语义韵; 话语建构;

      一、引言

      globalization (全球化) 由形容词global派生而来, 是动词globalize的名词化.作为一种名词化策略和话语实践, 该词具有现实物质世界转型的词汇语法属性.作为社会科学的核心概念, 不同学科的学者从不同角度对全球化进行了系统研究, 但至今尚没有统一的定义.作为一种客观存在的事实, 全球化指跨大洋、跨地区的社会关系和社会活动的流通和转型过程, 也指现代社会特有的迅速发展和日益加深的复杂联系和彼此相依 (Fairclough, 2006;田海龙, 2010) .2016年, 英国脱欧和特朗普当选美国总统所呈现的反全球化 (或称逆全球化) 倾向引发人们对全球化的思考, 中国学者对这一现象的讨论也见诸报端 (何建华, 2016;陈伟光, 2016;袁志刚, 2016) .

      从话语分析角度看, 话语具有社会建构功能, 作为社会实践和行动的方式通过构筑各种社会秩序型塑社会, 同时又被社会型塑 (Fairclough, 1995:8) .Fairclough (2006:4) 指出, 虽然需要将全球化实践与全球化话语区别开来, 但事实上两者密不可分.一方面, 不论人们是否意识到全球化现象以及如何通过话语进行表征, 全球化是实实在在发生的过程;另一方面, 一旦对这一过程进行反思和讨论, 便会选择特定的话语来表征全球化.话语的语言学分析可以探索语言与社会的辩证关系 (钱毓芳、田海龙, 2011:40) , 对研究全球化的变化轨迹和区域特征具有重要的理论指导意义.本文基于话语建构理论视角, 借助不同类型语料库的历时与共时对比研究来回答以下几个问题:全球化的内涵是什么?在不同社会发展阶段, 不同的国家和区域对全球化的认知态度有何差异?其词汇语法

      模式如何?这种话语构建和再现折射了怎样的话语生态和世界秩序?

      二、语料库

      本文运用三大语料库:历时美语语料库 (Corpus of Historical American English, COHA) 、美国当代英语语料库 (Corpus of Contemporary American English, COCA) 和Glo Wb E语料库 (Corpus of Global Web-based) 作为研究的辅助工具.COHA是当今最大的历时美语语料库, 收录了1810-2009年间的美语语料, 库容量为4亿词, 可以用来探究globalization一词的源流.COCA是大型的美国英语平衡语料库, 库容量为5.2亿词, 涵盖了美国1990-2015年间的各类型语料, 如口语、小说、杂志、报纸和学术五大类, 是观察美国英语使用和变化的一个绝佳窗口 (汪兴富、Mark Davies、刘国辉, 2008) , 可用以考察20世纪90年代以来globalization的历时演变和话语构建.国内外诸多学者 (Skalickya, Bergera&Bell, 2015;罗时英, 2011;马拯, 2010;徐启龙, 2011) 使用COCA语料库对某个英语单词或词组进行过语义韵分析.Glo Wb E语料库收录了2012-2013年20个不同国家和地区的19亿英语词汇, 可以比较不同国家的globalization用法和态度的异同.本文通过挖掘语料库中有关globalization的时空分布数据和话语策略使全球化模糊不清的发展轨迹和不同国家和地区对全球化的情感态度变得显性化、可视化, 为更好地理解全球化话语的历史和生态提供实证依据.

      三、语料分析

      首先, 我们以globalization为检索词, 在COHA语料库中进行检索, 从而在语料库中溯源globalization一词的最早用法;其次, 利用COCA语料库, 基于大量的实证语料考察1990-2015年间globalization一词的使用频率、搭配词和语义演变特征, 揭示全球化发展的历时轨迹和词汇语法模式;最后, 利用Glo Wb E语料库考察不同国家和地区globalization一词的使用频率、搭配词和评价语义特征, 揭示不同地域对全球化的态度特征.

      1 COHA语料库中globalization溯源

      globalization源于global, 后者已有400年的历史.1961年, Webster词典成为第一本对globalization进行界定的词典 (Waters, 1995:2;姜鹏, 2000) .第一个提出全球化概念的是美国卡特总统时期的国家安全顾问布热津斯基, 他在1969年出版的《两代人之间的美国》一书中指出, 人们已不需要谈论帝国主义, 因为世界正在向全球化方向发展 (刘建民, 2002:46) .在COHA语料库中, globalization首次出现于《国家》 (The Nation) 杂志1987年第245卷第22期, 共计4次.语义和搭配特征为以经济全球化为核心, 将全球化与私有化和资本管制共同塑造为一股强大的潮流, 这一潮流使美国持续巨额贸易逆差的问题更为严重, 同时将全球化隐喻为无法再次关入瓶中的魔鬼, 令人忧心忡忡却又无法阻挡.可见早期的全球化话语为负面表征.

      2 COCA语料库中globalization共时与历时分析

      我们首先考察globalization在COCA各子库中的分布 (见表1) , 在学术期刊子库的出现频率最高, 其次分别是流行杂志子库、报纸子库、口语子库和小说子库.这种语类分布差异说明各国学者对全球化现象极为关注, 折射出学者的态度.从历时角度看, globalization在1990-2015年间的演变如图1所示.

      显示了globalization在COCA中的每百万频率变化, 总体上呈倒U型趋势.其使用频率在近25年变化较大, 2005-2009年达到高峰值16.39, 而2010-2015年间该词使用频率明显减少, 仅为6.05.我们选取1990-1994年 (发轫) 、2005-2009年 (高峰) 和2010-2015年 (低落) 三个时段来考察globalization的搭配词及语义发展特征.

      2.1不同时期globalization的强搭配词

      我们将搭配跨距设为L4-R4, MI值大于3, 在COCA中检索globalization的搭配, 根据MI值由高到低排序.1990-1994年间MI值大于3的254个搭配词均纳入考察范围, 2005-2009年与2010-2015年间MI值大于3的搭配词分别为1 103和751个, 受篇幅所限, 我们仅考察互信息值最高的300个搭配词.下面根据globalization出现的语境, 对与globalization相关趋势的高频搭配词、词汇语法模式及评价词汇进行详细分析.

      是并列结构中与globalization共现的高频搭配词, 表征全球化相随伴生的各种趋势, 涵盖政治、经济、文化、社会各个领域, 如政治多极化、超民族化、经济自由主义、资本主义、现代化、去工业化、放宽管制、私有制、移民问题、多文化主义、美国化、西方化、殖民主义、腐败、枪支泛滥与贪婪 (multipolarity, transnationalization, economic liberalization, capitalism, modernization, deindustrialization, deregulation, privatization, migration, multiculturalism, Americanization, Westernization, colonization, corruption, guns, greed) 等.另一种表征形式为globalization后加of短语, 说明全球化波及众多领域, 如经济、金融市场、新兴市场、商业、资本、贸易、全球劳动力 (globalization of world economy, financial markets, new markets, business, capital, trade, international labor) , 还涉及政治、文化、教育、宗教、安全、可再生能源和创新等领域的全球化 (globalization of democracy, culture, education, religious pluralism, disasters, conflict, renewable industry, innovation) .

      拓展了Fairclough的全球化研究, Fairclough (2006:3) 指出, globalization与其他关键词联系在一起, 如modernization, democracy, markets, free trade, flexibility, liberalization, security, terrorism, cosmopolitanism.对语料库的搭配词频分析揭示了全球化的复杂性, 在2005-2009年出现了其他两个阶段没有的强搭配词, 如"欧洲化" (Europeanization) 、"西方化" (Westernization) 、"西方国家主导" (west-led, western-led) 、"美国化" (Americanization) 、"伊斯兰主义" (Islamism) 、"边缘化" (marginalize, marginalization, marginality) .全球化与美国化、伊斯兰主义和种族灭绝相提并论, 被表征为令人担心、带来挑战的事物, 给中东和非洲带来消极影响, 说明这个时期人们对西方, 尤其是美国引领的全球化存有忧虑.

      语料库数据表明 (见表3) , 1990-1994年间搭配词数量最多的是经济金融领域的词汇, 如"零售" (retailing) 、"金融" (finance, financial) 、"贸易" (trade) 、"市场" (market) 、"消费" (consumption) 、"石油" (oil) 、"媒体" (media) 、"服务" (services) 等.而2010-2015年"再生 (能源) " (renewable, renewable-power) 成为高频搭配词.随着全球化的发展, 经济金融的关注度有所降低, 而全球化时代经济的发展趋势是可再生能源与其他技术的交叉与竞争.

      2.2 globalization的其他词汇语法模式

      从语义功能看, 名词化指的是把某个过程或特征看作事物, 其原本作为过程、属性的语义发生了一定的变化, 因为转化成事物以后, 一些信息就丢失了 (Halliday, 1994:353) .globalization这一名词化策略使全球化实践被抽象化, 引起我们对其本质的追问, 返回到globalize过程本身, 可以发现消解了的意义.因为名词化使原本动态的过程变为静态, 与过程相关的参与者、语气、情态等因素被省略了, 达到实体化、抽象化、浓缩化、模糊化的效果 (赖良涛, 2010) .从高频搭配词我们了解了globalization现象与现实物质世界的关联性, 下面基于语料库信息探讨globalization的其他词汇语法模式所揭示的内涵.

      全球化虽是双刃剑, 但负面属性居多.这种负面属性以全球化为诱因, 一种表征方式为globalization作为隐性施动者, 与of-结构一起使用, 如challenges/the risks and insecurities/the threats/the dangers/the economic shocks/the ugly, painful side of globalization.作为显性的物质过程施动者, globalization作主语直接引发一系列后果, 如各种挑战、风险与不安全因素, 渲染了全球化威胁论, 这些高频谓语动词包括make, cause, threaten, encourage, create, pose, exacerbate, provide, generate.从这些动词的索引行语境看, 除一处为积极评价, 即"全球化为公司带来诸多好处" (globalization generates many benefits for the corporation) 之外, 更多的索引行表明全球化引发了政治、经济、安全等方面的?;? 给国家带来威胁, 如"全球化在欧洲范围之外也引发?;?quot; (globalization causes crises beyond the borders of Europe as well) , "全球化使缺乏快速增加出口和吸引投资能力国家的生活尤为危险" (globalization makes life especially precarious for countries that lack the capacity to increase exports quickly or to attract investment) , "全球化既威胁权力集中, 又扩大分歧" (globalization threatens to concentrate power and increase division) , "全球化导致种种脆弱" (globalization creates vulnerabilities) , "全球化不仅给中国带来新的安全隐患, 也给世界体系的所有参与者带来新的安全隐患" (globalization poses new kinds of security risks not only to China but to all participants in the global system) , "全球化为恐怖主义提供了目标和工具" (globalization provides both a target and a vehicle for terrorism) , "全球化加剧了社会不平等和边缘化" (globalization increases inequality/reflects inequality and marginalization) .

      作为动作的目标, 既有积极行为, 也有消极行为, 全球化与反全球化现象同步, 这些动词如counter, be against, embrace, support, espouse.反对全球化的行为者以集体无名的形式出现, 隐匿了实际的动作者, 如伊斯兰主义、抗议组织、世界各地.抗议者认为, 国际货币基金组织和世界银行以牺牲穷人的利益为代价支持企业全球化 (The protesters contend that the IMF and World Bank support corporate globalization at the cost of poor people.) .全球化的支持者有中国、巴西等发展中国家和金砖国家, 但考察其出现的语境时发现一些评价是消极的, 如"中国的全球化举动却被认为是付出了昂贵代价、不清不楚的" (Beijing's embrace of globalization was, in fact, halting, costly, and ambivalent) .

      从言语过程的言说内容或心理过程的感知对象看, 言说者或感知者对全球化多有贬谪之意, 以消极情感为主, 如nervousness, tears, worries, anxieties, unease, concerns, disaffection, decry, condemn, discontent, excoriate, vilify, fear.这些言说者或感知者是集体名词 (people, parents, protesters, many people, cultural nationalist) 、国家 (如美国、法国、加拿大) 以及着书立说的学者, 构建了众人对全球化担忧的话语氛围.其中一处的言语动词 (sing the praises) 虽是褒义, 但语境却恰恰相反, 即美国国会和白宫表面上对全球化表示赞赏, 但他们对缅甸的政策却违背了这一目标 (Hence, while Congress and the White House sing the praises of globalization, their policies towards Burma run contrary to that goal.) , 说明美国在全球化议题上言行不一.

      在句法上以介词短语due to/because of将全球化作为一种诱因带来全球合作的同时, 也在某种程度上被表征为造成失业的原因之一.例如:

      (1) The number of actual job losses due to globalization is relatively small, but some workers do take substantial lifetime earnings hits. (Bergsten, 2002)

      (2) And let's make sure that when workers lose their jobs because of globalization, for example, that we just don't leave them behind. (Carly Fiorina, May 11, 2008)

      globalization被隐喻化为巨浪、旋风和不断上涨的浪潮, 是发展迅猛、势不可挡的强大潮流, 如a powerful wave, the whirlwind, the rising tide, the unstoppable process, the huge power, the rapid pace, the expansion of globalization, 其他形容词修饰语如pervasive, thrusting, unrestrained, unavoidable, unbridled, irreversible.全球化还被赋以战争、疾病和魔鬼隐喻, 表征为战场 (the battlefield of globalization) 、疾病或弊病 (the pathologies/ills of globalization) 、罪恶 (the evils of globalization) 与魔鬼 (the demons of globalization) .这种冲突话语在2008年全球经济?;⒅蟾宰?例 (3) 中《纽约时报》隐性地将美国表征为全球化的失败者, 例 (4) 则将中国列为全球化弊病的例证, 例 (5) 和 (6) 《神学研究》的两篇文章将全球化称为罪恶.

      (3) While European nations redistribute wealth to secure or maintain first-world living standards, on the battlefield of globalization second-world countries'state-backed firms either outhustle or snap up American companies, leaving their workers to fend for themselves. (Khanna, 2008)

      (4) China is already cited as an example of the ills of globalization, such as unsafe products and job losses in other countries. (Paulson, 2008)

      (5) It helps us name the pathologies of globalization as"sin", not simply because they violate certain norms and laws but because they ultimately dehumanize us. (Groody, 2008)

      (6) One of the great evils globalization can exacerbate is marginalization.Placing individuals or entire societies and cultures off to the side is an inherent risk for those globalization schemes that emphasize market efficiency, productivity, profit, and power. (Himes, 2008)

      综上所述, 全球化被话语建构为一个诱因, 导致种种社会问题, 但这一名词化策略掩盖或模糊了施事, 使之成为一个没有具体执行者的集体行为.全球化的消极评价者以一种集体的方式表征, 塑造了众人对全球化的担忧.通过隐去具体施事者、隐喻化及使用集体名词等词汇语法手段模糊动态过程, 凸显意识形态中隐藏的权势、政治控制和支配与被支配的国际秩序.

      2.3不同时期与globalization搭配的评价词汇

      随着全球化的不断深化, 人们对全球化的认知也在发生变化, 这可以从所使用的评价性词汇可以看出  .

      人们对全球化的认知可以从globalization的语义韵得出.语义韵指的是关键词的典型搭配词在语境中营造的语义氛围, 并非关键词本身有多少明显的积极意义或消极意义, 而是关键词项吸引的搭配词所具有的某种语义特点, 如积极、中性和消极 (卫乃兴, 2002) .总体来看, globalization消极搭配词的数量 (51个) 远远多于积极搭配词 (10个) , 说明全球化的总体语义韵是消极的.不同阶段积极搭配词的数量会有所变化.1990-1994年间的积极搭配词为五个, 2005-2015年间积极评价意义的词汇仅有五个, 绝大部分为消极反应词, 多达45个, 如"危险的" (dicier) 、"令人不满" (repercussion;disaffection) 、"不公平" (iniquities, inequitable) .在2005-2015年, 尤其是在2008年全球经济?;? 全球化被隐喻为病态, 如"病症" (pathologies) 、"疾病" (ills) 、"罪恶" (sin) .可见随着全球化的发展, 其语义韵愈发消极, 凸显出人们对全球化的担忧.

      3 Glo Wb E语料库中globalization的地域分析

      Glo Wb E语料库包括八个亚洲国家和地区 (中国香港、孟加拉国、新加坡、斯里兰卡、印度、菲律宾、马来西亚、巴基斯坦) 、五个非洲国家 (坦桑尼亚、尼日利亚、加纳、肯尼亚、南非) 、三个美洲国家 (美国、加拿大、牙买加) 、两个欧洲国家 (英国、爱尔兰) 和两个澳洲国家 (澳大利亚、新西兰) .图2是globalization在这20个国家(地区)百万词中出现的频率.

      显示, globalization这一话题出现频率最高的三个国家和地区分别是香港、坦桑尼亚和孟加拉国, 出现的频率均超过15次.而加拿大、美国、英国、澳大利亚分别位列第8, 13, 17和19位, 可见在这些发达国家(地区)全球化话题出现的频率不高.

      为了进一步考察不同国家和地区对全球化的话语建构, 我们以五个典型的国家和地区为例进行分析, 即频率最高的香港、金砖国家印度和南非以及发达国家美国和英国.为获得在这些国家和地区反复出现的高频搭配词, 我们将搭配跨距设为L4-R4, 将检索结果的频次最小值设定为3, 根据MI值由高到低排序, 选取互信息值最高的30个搭配词  .

      可以看出并非所有国家(地区)都是全球化进程的受益者, 不同区域对全球化的态度有所不同.自由主义 (liberalization) 是共有现象, 除南非外, 其他国家和地区的相关搭配词均以与全球化相关的其他趋势为主, 如"区域化" (regionalization) 、"国际化" (internationalization) ."数字化" (digitization) 和"自动化" (automation) 是美国特有的与全球化相关的其他趋势的搭配词, 这或许与美国发达的高科技产业相关.通过跨国完成的"外包" (outsourcing) 是英美两国特有的搭配词.离岸外包是劳动力成本较高的国家通过国际合作, 利用国家和地区的劳动力成本差异, 从而降低企业生产成本的商业活动.印度将全球化问题扩展到整个世界的不平衡问题, "机遇" (opportunities) 与"挑战" (challenges) 并存于印度语料的搭配词之中.南非有关全球化的强搭配词侧重于"挑战" (challenges) , 关注本国的贫穷与发展问题.

      四、结语

      全球化作为一种世界性话语和思潮颇受争议和关注, 其现实复杂性也体现在话语构建过程中.话语构建并再现全球化, 同时也可能使全球化神秘化, 使人们对全球化产生误解.全全球球化化是是个个多多维维度度的的概概念念, , 从从历历史史及及话话语建构途径看是一种过程、一种状态, 既有形可具, 是器物和技术的全球化, 又模糊抽象, 表征为一种思维意识.话语突出全球化的某个方面, 使某些机构或行为者的行为、政策或策略合法化, 有助于意识形态、霸权的构建、传播和再生产, 从而维持某种形式的全球化.但从现实层面看, 许多全球性问题其实并不是由经济全球化造成的, 正如习近平主席2017年1月17日在达沃斯世界经济论坛年会开幕式上的主旨演讲所指出的, 其根源是经济领域的许多突出矛盾没有得到有效解决, 如全球增长动能不足, 全球经济治理滞后, 全球发展失衡.

      本文利用COHA, COCA和Glo Wb E语料库对globalization一词在不同时间和地域的词汇句法和话语特征进行了较为深入的研究.20世纪90年代以来, globalization的词汇语法模式较为复杂, 语义韵从中立趋向贬义, 通过隐去施事者、隐喻化及使用集体名词等词汇语法手段呈现出人们对全球化的担忧、紧张情绪, 构建了较为负面的全球化现象.在分析过程中我们发现中国作为全球化的受益者和支持者的声音在语料库中未能得到再现, 其全球化立场值得进一步研究.

      参考文献

      [1]Bergsten, C.2002.A Renaissance for U.S.Trade Policy?[J].Foreign Affairs, (6) :86-98.
      [2]Fairclough, N.1995.Critical Discourse Analysis:The Critical Study of Language[M].London:Longman.
      [3]Fairclough, N.2006.Language and Globalization[M].London:Routledge.
      [4]Groody, D.2008.Globalizing Solidarity:Christian Anthropology and the Challenge of Human Liberation[J].Theological Studies, (2) :250-268.
      [5]Halliday, M.A.K.1994.An Introduction to Functional Grammar[M].London:Edward Arnold Publishers.
      [6]Himes, K.2008.Globalization with a Human Face:Catholic Social Teaching and Globalization[J].Theological Studies, (2) :269-289.
      [7]Khanna, P.2008.Waving Goodbye to Hegemony[N].The New York Times, 1-27 (34) .
      [8]Paulson, H.2008.A Strategic Economic Engagement[J].Foreign Affairs, (5) :59-77.
      [10]Waters, M.1995.Globalization[M].London:Routledge.
      [11]陈伟光.2016.逆全球化暗流与中国应对[N].中国社会科学报, 12-23 (5) .
      [12]何建华.2016.逆全球化将开启"新春秋战国时代"?[N].解放日报, 12-27 (13) .
      [13]刘建民.2002.全球化的终极与国际传播架构[J].国际新闻界, (3) :46-53.
      [14]姜鹏.2000.对全球化的起源、含义及其研究现状的考察[J].太平洋学报, (1) :59-66.
      [15]赖良涛.2010.名词化与权势构建[J].北京林业大学学报 (社会科学版) , (3) :120-125.
      [16]罗时英.2011.致使动词get的语义韵与语用特征--一项基于COCA的研究[J].解放军外国语学院学报, (1) :19-22.
      [17]马拯.2010.基于语料库的HAPPEN语义韵的对比研究[J].外语教学理论与实践, (4) :20-27.
      [18]钱毓芳, 田海龙.2011.话语与中国社会变迁:以政府工作报告为例[J].外语与外语教学, (3) :40-43.
      [19]田海龙.2010.《语言与全球化》介绍[J].当代语言学, (1) :68-70.
      [20]汪兴富, Mark Davies, 刘国辉.2008.美国当代英语语料库 (COCA) --英语教学与研究的良好平台[J].外语电化教学, (5) :27-33.
      [21]卫乃兴.2002.语义韵研究的一般方法[J].外语教学与研究, (4) :300-307.
      [22]徐启龙.2011.基于网络语料库的英语新词用法调查研究--以Google为例[J].外语电化教学, (1) :60-65.
      [23]袁志刚.2016.全球化与反全球化:对英国"脱欧"的反思[N].文汇报, 10-14 (11) .

    相近论文:
    • 上海网络警察报警平台
    • 公共信息安全网络监察
    • 经营性网站备案信息
    • 不良信息举报中心
    • 中国文明网传播文明
    • 学术堂_诚信网站
    返回顶部